400 лет со дня смерти Шекспира: как отмечает мир
Общество
400 лет со дня смерти Шекспира: как отмечает мир
12:00 23.04.2016
1136
Рассказать друзьям

23 апреля 1616 года в Стратфорде-на-Эйвоне умирает Уильям Шекспир. Но его влияние только начинается: его творчество станет крайне важным не только для развития литературы и драматургии Англии, но и на развитие самого английского языка, мыслей и идей.

В год 400-летия смерти Шекспира в Великобритании в его честь устраивают мероприятия во всех сферах культуры и искусства: на телевидении и в кино, в театре и в мире классической музыки. Вот лишь самые интересные и новаторские из них.

Телевидение

400 лет со дня смерти Шекспира: как отмечает мир

BBC запланировала Шекспировский фестиваль — целый сезон экранизаций и интерпретаций жизни и творчества великого драматурга. Канал также покажет долгожданное продолжение «Пустой короны»: завершение цикла исторических хроник, с Бенедиктом Камбербэтчем и Джуди Денч.

23 апреля на BBC 2 состоится прямая трансляция шоу Shakespeare Live! из Стратфорда-на-Эйвоне.  Ведущим вечера будут Дэвид Теннант и Кэтрин Тейт;  гала-представление включает в себя выступления звёзд театра и кино, оперу, джаз, традиционный театр и многое другое.

Канал BBC 1 покажет «Сон в летнюю ночь» в остроумной адаптации Рассела Т. Дэвиса с участием Максин Пик, Мэтта Лукаса, Джона Ханны и Элинор Матсууры.

Лондон

400 лет со дня смерти Шекспира: как отмечает мир

23–24 апреля театр «Глобус» представит свою «Полную прогулку» на берегах Темзы: от Вестминстера до Тауэрского моста будет установлено 37 экранов, на которых будут демонстрироваться специально снятые десятиминутные фильмы, по одному фильму на каждую шекспировскую пьесу. Лондонский Симфонический оркестр даст трио концертов в Барбикане.

Британский институт кинематографии запускает крупнейшую ретроспективу шекспировских экранизаций.

Оркестр Лондонской филармонии исполнит ряд вдохновлённых Шекспиром произведений в Королевском Фестивальном зале.

Музей Лондона подготовил экскурсию по шекспировским местам города.

Юг

Оперный театр «Глайндборн»  в Восточном Сассексе представит две оперы по мотивам  произведений Шекспира: «Беатриче и Бенедикт» Берлиоза (основанную на «Много шума из ничего»); и «Сон в летнюю ночь» Бриттена.

Ежегодный Бристольский Шекспировский фестиваль, проходящий в июле, покажет спектакли в необычных местах на природе: на холме Брэндон Хилл и в Рэдклиффских пещерах. «Сон в летнюю ночь» также будет показан в замке Беркли в графстве Глостершир.

Уэльс

Осенняя программа Национальной Оперы Уэльса включает целый сезон, посвящённый Шекспиру.

Мидлендс

Родной город Шекспира, Стратфорд-на-Эйвоне, продолжит ежегодную традицию празднования дня рождения драматурга 23–24 апреля. В числе мероприятий – традиционная процессия с участием новоорлеанского джаза, театральные мастер-классы, экскурсии по шекспировским местам и специальный праздничный обед.   

Королевский Шекспировский театр проводит уникальное турне «Сон в летнюю ночь».

В Нортгемптоне покажут две новаторские работы, основанные на жизни и творчестве Шекспира: «Полное собрание смертей» труппы Spymonkey  и пьесу Питера Уилана  «Постель из трав».

В Библиотеке Бирмингема откроется выставка «Наш Шекспир»: там будет представлен экземпляр Первого Фолио — первого сборника пьес Шекспира, изданного в 1623 году.

Север

Городская библиотека Ньюкасла выставит редкий экземпляр Первого Фолио, когда-то принадлежавший Георгу III. Также, по итогам опроса, в Ньюкаслском замке будет показан фильм «Макбет» с Майклом Фассбендером и Марион Котийяр.

В Георгианском Королевском театре Ричмонда будет показан спектакль «Прогнило что-то…» автора и исполнителя Роберта Коэна.

Театр «Октагон» в Болтоне покажет мировую премьеру «Проклятия Макбета» от автора «Ужасных историй» Терри Дири.

Шотландия

400 лет со дня смерти Шекспира: как отмечает мир

Четыре ведущих культурных института Шотландии отметят годовщину Шекспира в Глазго: Шотландский симфонический оркестр BBC, Школа Искусств Глазго, Королевская Консерватория Шотландии и Университет Глазго представят серию спектаклей, концертов, кинопоказов и выставок, объединённых темой комедии «Сон в летнюю ночь».

Национальная Библиотека Шотландии устраивает выставку «Играя Шекспира», посвящённую культовым работам известных актёров, в числе которых Бенедикт Камбербэтч, Джуди Денч, Вивьен Ли и Мэгги Смит.

Северная Ирландия

Компания «Терра Нова» покажет «Белфастскую бурю»: одну из крупнейших шекспировских постановок в истории города. В ней примут участие 230 актёров из любительских театров и актёров из разных стран (в основном, из Азии, Африки и Карибского региона).

Новаторство английского языка

400 лет со дня смерти Шекспира: как отмечает мир

Именно Шекспир драматург подарил миру тот английский, на котором говорит весь мир: и слово fashionable — «модный», и выражение The world’s mine oyster — «мир у моих ног».

Не всегда очевидно, существовало ли то или иное выражение до Шекспира. Но именно в его пьесах многие из них впервые зафиксированы.

Lie low — «залечь на дно» («Много шума из ничего»);

A sorry sight — «жалкое зрелище» («Макбет»);

For goodness sake — «ради всего святого» («Генрих VIII»);

Good riddance — «скатертью дорога» («Венецианский купец»);

Whatʼs done is done — «что сделано, то сделано» («Макбет»);

Break the ice — «растопить лед» (преодолеть неловкость в начале разговора, «Укрощение строптивой»);

Catch a cold — «схватить простуду» («Цимбелин»);

Uncomfortable — «неловкий», «неудобный» («Ромео и Джульетта»);

Manager — «заведующий», «управляющий», «руководитель» («Сон в летнюю ночь»);

Devil incarnate — «дьявол во плоти» («Тит Андроник»);

Laughable — «смехотворный» («Венецианский купец»);

Fashionable — «модный», «светский» («Троил и Крессида»);

Not slept one wink — «глаз не сомкнул» («Цимбелин»);

The worldʼs mine oyster — «все в моих руках» (дословно: «мир — моя устрица [которую я легко вскрою и съем]», «Виндзорские насмешницы»);

Obscene — «непристойный» («Бесплодные усилия любви»);

Addiction — «пристрастие» («Отелло»);

Vanish into thin air — «растаять в воздухе» («Отелло»);

Own flesh and blood — «плоть от плоти» («Отелло»);

Give the devil his due — «отдать должное противнику» («Генрих IV, часть первая»);

Lonely — «одинокий» («Кориолан»);

Unreal — «невероятный» («Макбет»);

Spotless reputation — «незапятнанная репутация» («Ричард III»);

All of a sudden — «внезапно», «вдруг откуда ни возьмись» («Укрощение строптивой»).

Источник: independent.co.uk

Интересное в разделах на сайте
Перлини української класики (збірник)
Леся Українка Іван Якович Франко Михайло Михайлович Коцюбинський Тарас Григорьевич Шевченко Василь Стефаник Микола Хвильовий Григорій Квітка-Основ’яненко Iван Нечуй-Левицький
Джейсон Борн
2016, Великобритания, Китай, США