Как придумали языки в «Игре престолов»? — видео
Наука и техника
Как придумали языки в «Игре престолов»? — видео
11:00 02.05.2016
513
Рассказать друзьям

Взявшись за съёмки фильма «Игра престолов», продюсеры сериала столкнулись с необходимостью найти специалиста, который сможет разработать полноценную языковую систему, на которой будут говорить все фантастические герои — в самих книгах Джорджа Мартина есть только отдельные слова и выражения. Чтобы справиться с этой задачей продюсеры обратились к сообществу так называемых конлангеров (англ. conlanger) — специалистов по созданию искусственных языков.

После отборочного тура эту работу получил профессиональный лингвист Дэвид Петерсон. В своих лекциях для проектов TED и Talks at Google он поделился секретами, как удалось преодолеть «языковой барьер» в «Игре престолов».

Петерсон начал заниматься созданием языков ещё колледже, где придумал первый искусственный язык. В 2007 году он вместе с групой энтузиастов основал Сообщество создателей языков (Language Creation Society).

Специалист  создал языки для разных кинопроектов, например, сериала «Вызов» телеканала SyFy, язык некоторых персонажей во второй части фильма «Тор». Самым известным стал его проект для «Игры престолов», в рамках которого он придумал дотракийский и валирийский языки, на которых говорят персонажи в фильме.

Основной  принцип успешности любого вымышленного языка, говорит Петерсон, это натуральность. По его словам, задача специалиста — проанализировать и повторить природный путь, как мог бы развиваться язык, если бы существовал на самом деле.

«Язык с помощью миллиардов носителей меняется на протяжении длительного времени. Чтобы создать натуральный язык — мы должны сымитировать эту эволюцию», — рассказал он в своей лекции для проекта TED.

По словам Петерсона, работая над языком дотракийцев, отправной точной стали слова и грамматические связи, которые использовал сам автор Джордж Мартин в своих книгах.

«Я знал, что у Джорджа Мартина огромное количество фанов, которые появились ещё даже до фильма, поэтому я хотел взять всё, что есть в книгах и убедиться, что это всё грамматически работает, когда я закончу придумывать язык», — рассказал Петерсон во время лекции в рамках проекта Talks at Google.

В предложении для продюсеров он представил около 300 страниц детальных материалов о дотракийском языке и короткое обобщение с разнообразными фактами об этом языке. К примеру, что в дотракийском языке около 8 вариантов названия «лошади», но нет слова «пожалуйста». По словам Петерсона, в процессе работы из словаря исчезло и «спасибо».

Всего в языке — больше 3 тысяч слов.

Помимо детально проработанной грамматики, интересная сторона — лексика, которая должна была отображать культуру дотракийцев.

«Лексика показывает, где живут люди, на каком уровне развиты их технологии и чем они занимаются каждый день», — рассказывает Петерсон.

В языке дотракийцев, например, нет названия для ананаса или авокадо, так как этих продуктов просто нет в их быту.

«Та часть, где обычно отображается культура, — это идиомы, устойчивые выражения или вещи, которые говорят о повседневной жизни», — рассказывает Петерсон.

Так, по словам автора языка, пожелание удачи он связал со словом «звёзды», поскольку дотракийские верования достаточно плотно связаны с космосом.

В то же время, у дотракийского нет письменной формы — это прописал сам Джож Мартин в своих книгах.

По материалам: rabota.ua

Интересное в разделах на сайте
Перлини української класики (збірник)
Леся Українка Іван Якович Франко Михайло Михайлович Коцюбинський Тарас Григорьевич Шевченко Василь Стефаник Микола Хвильовий Григорій Квітка-Основ’яненко Iван Нечуй-Левицький