Мінкульт обговорив друк українських книжок китайською
Книги
Мінкульт обговорив друк українських книжок китайською
16:45 22.09.2016
110
Розповісти друзям

Автор: Катерина Гончарова

Міністр культури України Євген Нищук у рамках робочої поїздки до Китайської Народної Республіки зустрівся із Надзвичайним і Повноважним послом України у КНР Олегом Дьоміним.

Під час розмови обговорили перспективи співпраці двох країн в рамках культурного співробітництва, а також основні напрямки роботи української делегації в рамках Міжнародного культурного ЕКСПО Шовкового шляху, що цими днями відбувається у м. Дуньхуан.

«На жаль, про сучасну Україну в світі, зокрема Китаї, знають не так багато, втім, наші країни поєднує древній історичний зв’язок — легендарний «Шовковий шлях». Наша мета — оновити та поглибити цю співпрацю, зокрема, залучаючи безцінний культурний ресурс, адже мова мистецтва — це відображення життя і цьогорічне культурне ЕКСПО один зі шляхів до цього» — сказав Міністр культури Євген Нищук.

У розмові було окреслено напрямки культурної співпраці, актуальні як для України, так і КНР — питання подальшої роботи в контексті кіногалузі, залучення усіх зацікавлених з обох сторін до інвестиційних проектів; пожвавлення гастрольних виступів українських музичних та балетних колективів у Китаї. Обговорили і співпрацю у сфері книговидання, зокрема підготовку та друк книжок китайською мовою. Китайська сторона висловлює активний інтерес до української мови та культури, тож книжки, які готують до друку, перекладають з україномовних оригіналів, а не за усталеної практики — з перекладів російською.

Важливим акцентом розмови стало і прагнення створити у КНР українські культурні центри.

Цікаве в розділах на сайті
Перлини української класики (збірник)
Леся Українка Іван Якович Франко Михайло Михайлович Коцюбинський Тарас Григорьевич Шевченко Василь Стефаник Микола Хвильовий Григорій Квітка-Основ’яненко Iван Нечуй-Левицький
Джейсон Борн
2016, Великобритания, Китай, США
Бриджит Джонс 3
2016, Великобритания, Ирландия, США, Франция